Przejdź do głównej treści
Zamknij wyszukiwarkę Wyczyść Szukaj
Produkty w koszyku: 0. Zobacz szczegóły

Twój koszyk jest pusty




It Could Always Be Worse: A Yiddish Folk Tale

 

Jest to książka w języku angielskim. „It Could Always Be Worse: A Yiddish Folk Tale” autorstwa Margot Zemach to klasyczne, humorystyczne tłumaczenie żydowskiej opowieści ludowej, zilustrowane przez samą autorkę, wydane przez Square Fish (Michael Di Capua Books) 1 września 1990 roku; nagrodzona wyróżnieniem Caldecott Honor w 1978 roku, przeznaczona dla dzieci w wieku 3–8 lat.

 

 

Przejdź do pełnego opisu
Cena 25,00 zł
szt.
Dostępność:
dostępny




It Could Always Be Worse: A Yiddish Folk Tale

Cena 25,00 zł
szt.
Dostępność:
dostępny




  • Wiek 6+
  • Strony Zwykłe
  • Okładka Miękka
  • Stan Używany - Bardzo dobry




Opis produktu

 

Tytuł: It Could Always Be Worse: A Yiddish Folk Tale

Autor/Ilustrator: Margot Zemach

Wydawnictwo: Square Fish (Michael Di Capua Books)

Rok wydania: 1 września 1990

ISBN: 9780374436360

Oprawa: miękka (paperback, reissue)

Liczba stron: 32

Format: ok. 25 × 23 cm (10″ × 9″)

Grupa wiekowa: 3–8 lat

 

Opis:

Książka w języku angielskim opowiada prostą, zabawną historię wiejskiego mężczyzny żyjącego z żoną, matką i sześcioma dziećmi w ciasnym, jednopokojowym domku. Obciążony hałasem i kłótniami, udaje się do mędrca (Rabbi), który sugeruje przyniesienie kolejnych zwierząt domowych — kury, kozy, krowy — do mieszkania. Każde dodanie pogarsza sytuację, aż w końcu zwierzęta są wypuszczane, a rodzina na nowo cieszy się spokojem i przestrzenią. To lekcja wdzięczności i perspektywy, podana w dowcipie i ciepłej oprawie.

 

Margot Zemach zilustrowała książkę żywymi, kolorowymi grafikami o komicznym stylu, które wizualnie podkreślają chaos i absurd sytuacji – co przyniosło jej wyróżnienie Caldecott Honor w 1978 roku.